大型三级教学医院派遣专家支援地方医疗,是再寻常不过的事情。可在韩国,这样的举动却成了医生罢工的导 火索,原因在于:派遣的出发点并非是人道主义的支援,而是趁机砍掉一直处于亏损的急诊科、妇产科和儿科,以保持医院利润。

       上文是韩国医疗剧《Life》中的剧情。但这样荒诞的剧情,在韩国追求利润的医院里,完全有可能成为现实。该剧编剧李秀妍是韩国最火的编剧,她说:韩国医疗界的问题很多,我能做的事情很少。我就想,哪怕揭露一点也行,所以创作了这部剧。

       虽然《Life》才刚刚推出,已被网友列为年度前三。剧情一开始,角色轮番上演:利益至上的管理者、精神分裂的医生、冷酷无情的财团、私吞巨款的院长......在这戏台上,看似正派的医生,也会误杀患者,看似狡诈的商人,也有温情的一面,这些人站在各自的立场上,斗争、撕扯、妥协、虚与委蛇。

       有人在评论中写道,“韩剧终于把手伸向了医疗体系的黑暗面。”在讨论韩国医疗的问题之前,有必要了解一下韩国的医疗体系。

       1989年已实现全民医保

这部豆瓣评分9.0的韩剧 暴露了韩国医疗最深层的问题

       OECD的数据显示,2016年,韩国人均寿命为82.2岁,其中女性平均寿命为85.5,男性为79。从整体来看,韩国的医疗水平超过很多亚洲国家,其医疗支出占韩国GDP的7.8%。这在很大程度上得益于其全民医保体系。

       实际上,早在1989年,韩国就实现了全民医保。通过全民健康保险National Health Insurance(NHI)和医疗救助项目(Medical Aid Program),韩国的医疗保险覆盖了全体国民。甚至在韩国居住的外国人,只要拿到了韩国移民办公室的外来人员登记卡(Alien Registration Card, ARC),也可申请NHI。

       NHI覆盖了韩国总人口的97.1%,其余2.9%人口的医疗保险由Medical Aid项目提供。NHI针对全体公民,其中在职人员的保费为工资的5.08%,公司和个人分别支付50%。非在职人员的保险费用根据收入水平而定,会考虑个人的收入、资产、年龄、性别等。对于居住在偏远地区或岛上的居民,保费会酌情降低。实际就诊中,住院患者一般只需支付费用的20%,门诊患者根据就诊机构不同,共付费用在30%到60%不等。对于癌症、心血管疾病、脑血管疾病、罕见病、结核病和严重烧伤等,患者共付费用只占5%到10%。此外,NHI还设定了患者共付费用的天花板:若连续6个月内,患者共付费用达到2400美元,可不必再支付共付费用。

       Medical Aid则主要针对罕见病患者、低保户、18岁以下青少年和儿童等,由政府全额报销。